Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Technical
Computer
Geography Math
Oil Engineering Technical
Engineering
Translate German Arabic خُطوطُ أُوين
German
Arabic
related Results
-
Owen {Wisconsin}more ...
-
خطوط الطي {ملابس}more ...
- more ...
- more ...
-
فكّ الخطوط {تقنية}more ...
-
إدارة الخطوط {كمبيوتر}more ...
-
خطوط شبكة {كمبيوتر}more ...
-
قلم خطوط {كمبيوتر}more ...
- more ...
- more ...
-
خطوط مناسيب {جغرافيا،رياضيات}more ...
-
خطوط الغاز {هندسة بترولية،تقنية}more ...
- more ...
-
خُطوط مَناسيب {جغرافيا،رياضيات}more ...
-
gekrümmte Linien (n.) , Pl.more ...
-
خطوط المسح {كمبيوتر}more ...
- more ...
-
خطوط إسقاط {كمبيوتر}more ...
-
تضمين الخطوط {كمبيوتر}more ...
-
خطوط الشبكة {كمبيوتر}more ...
- more ...
-
كارتريدج الخطوط {كمبيوتر}more ...
-
كارتريج الخطوط {كمبيوتر}more ...
- more ...
-
عارض الخطوط {كمبيوتر}more ...
-
نظام الخطوط {كمبيوتر}more ...
-
geometrische Linien Pl., {Eng.}الخطوط الهندسية {هندسة}more ...
- more ...
- more ...
-
rote Linien Pl.more ...
Examples
-
Widerspenstige Journalisten werden mit oder ohne grotesk anmutende Prozesse inhaftiert oder verprügelt, Zeitungen werden geschlossen oder es wird Druck auf Anbieter von Satellitenmedien ausgeübt, um im Ausland stationierte kritische Radio- oder Fernsehsender zu blockieren.الصحفيون المعاندون يتعرضون للاعتقال أو الضرب بعد محاكمات رعناء أو حتى بدونها. الصحف تُغلَق ويجري الضغط على شركات الأقمار الصناعية لكي تُغلق خطوطها بوجه محطات الإذاعة أو التلفزة ذات التوجهات النقدية والموجودة في الخارج.
-
Erstens hängt interreligiöse Gewalt häufig mit politischen Faktoren zusammen. Gewisse Gruppen verschärfen religiöse und ethnische Unterschiede, um in Lokalwahlen größere Unterstützung zu erzielen. Dabei üben Sie Druck auf die Wähler aus, ihre Stimme gemäß der religiösen oder ethnischen Zugehörigkeit abzugeben.أولاً، يرتبط العنف الديني أحياناً بعوامل سياسية. تقوم مجموعات معينة بمفاقمة الخلافات الدينية والعرقية للحصول على الدعم في الانتخابات المحلية، مما يؤثر على الناخبين للتصويت عبر خطوط دينية أو عرقية.
-
Blauhelm-Friedenstruppen - in der Uniform der Vereinten Nationen und unter direkter Führung der Vereinten Nationen - wurden häufiger dann entsandt, wenn die Truppen mit Zustimmung der Konfliktparteien genehmigt wurden, um ein Friedensabkommen durchführen oder nach Kampfhandlungen Waffenstillstandslinien überwachen zu helfen.وازداد نشر حفظة السلام ذوي الخوذ الزرقاء، مرتدين زي الأمم المتحدة وخاضعين لقيادتها المباشرة، عند الإذن بنشر قوات بموافقة أطراف الصراع، للمساعدة في تنفيذ اتفاق سلام أو مراقبة خطوط وقف إطلاق النار بعد انتهاء القتال.
-
beschließt, dass die Bestimmungen der Ziffer 4 a) und b) der Resolution 1267 (1999) nicht auf Luftfahrzeuge der Ariana Afghan Airlines oder auf deren Gelder und andere Finanzmittel Anwendung finden;يقرر عدم انطباق أحكام الفقرتين 4 (أ) و 4 (ب) من القرار 1267 (1999) على طائرات الخطوط الجوية الأفغانية (آريانا) أو على أموال الخطوط الجوية الأفغانية (آريانا) ومواردها المالية الأخرى؛
-
Er ist immer bereit, die Interessen der Reichen und Mächtigen zu bedienen, ohne Grenzen zu setzen, mit unerschöpflicher Kompromissfähigkeit.وهو على استعداد دائم لخدمة مصالح الأغنياء والأقوياء، فيغياب أي خطوط حمراء أو حدود "للتنازل".
-
Amerikas Verbündete wiederum müssen zum Schulterschluss mitden USA bereit sein, sowohl, was den Rahmen eines Abkommensanbelangt, als auch die Bereitschaft Militärschlägedurchzuführen.وبدورهم، يتعين على حلفاء أميركا أن يكونوا على استعدادلتوحيد الصفوف معها فيما يتصل برسم الخطوط العريضة للاتفاق أو توجيهضربة عسكرية.
-
Präventiv können zahllose Menschenleben durch einfache Maßnahmen wie flutsichere Küstenabschnitte oder strengere Erdbebenvorschriften für Krankenhäuser und Schulen gerettetwerden.فعلى الجبهة الوقائية، نستطيع إنقاذ أعداد لا تحصى من الأرواحعن طريق اتخاذ إجراءات بسيطة، مثل تحصين الخطوط الساحلية ضدالفيضانات، أو تعزيز أساليب التعامل مع الزلزال في المستشفياتوالمدارس.
-
Bombenattentate auf Pipelines oder andere Ölanlagen bleibenim Irak beinahe auf der Tagesordnung und die Machtübertragung hatdaran bis jetzt wenig geändert.وعمليات تفجير خطوط الأنابيب أو المرافق النفطية الأخرى فيمكان ما من العراق تكاد تصبح أحداثاً شبه يومية، ولم تقلل عمليةانتقال السلطة من هذه الهجمات حتى الآن.
-
Von Ravern in Discos über Fließbandarbeiter bis zu Fernfahrern greifen über 30 Millionen Menschen mindestens einmal im Jahr zu Amphetaminen, Methamphetamin ( Meth) oder Ecstasy. Diese Zahl ist doppelt so hoch wie die der Kokain- und Heroinkonsumentenzusammen.فمن رواد ملاهي الرقص الليلية إلى عمال خطوط التجميع أو سائقيالشاحنات الضخمة، يستخدم أكثر من ثلاثين مليون شخص في مختلف أنحاءالعالم الأمفيتامين، والميتا أمفيتامين، أو عقار النشوة، مرة واحدةعلى الأقل في العام ـ وهو أكثر من مجموع هؤلاء الذين يتعاطونالكوكايين والهيروين.
-
Eine solche Grenze ist die Anstiftung zur Gewalt.أحد الحدود أو الخطوط الحمراء لهذه الحرية يتمثل في التحريضعلى العنف.